v) La loi organique fixant l'organisation et le fonctionnement de la police nationale;
'5` القانون الأساسي المنظم للشرطة الوطنية وسيرعملها؛
e) La loi organique fixant l'organisation et le fonctionnement de la police nationale;
(ه) القانون الأساسي الذي يحدد تنظيم وسيرعملالشرطة الوطنية؛
Une composante militaire, dotée des moyens nécessaires et composée de façon appropriée, jouerait un important rôle dans les efforts visant à améliorer les conditions de sécurité et constitue un préalable au déploiement d'une présence de police internationale efficace.
وسيضطلع عنصر عسكري يتسم بالقدرة والتشكيل الجيد بدور جوهري في الجهود الرامية إلى تحسين الأمن، وهو يعد شرطا لنشر وجود للشرطة الدولية وسيرعمله بفعالية.
Des dysfonctionnements dans le fonctionnement de la police, de la justice et des prisons ont déjà été constatés dans les précédents rapports de l'Expert indépendant et un nombre important persiste.
وقد سبق أن لاحظ الخبير المستقل في تقاريره السابقة جوانب خلل في سيرعملالشرطة والعدالة والسجون، ولا يزال عدد كبير منها مستمراً.
L'assistance internationale restera cruciale pour une nouvelle période de 12 mois après le 20 mai 2004 afin de veiller à ce que les services de police fonctionnent efficacement et de consolider les valeurs et compétences professionnelles.
وسوف تتواصل الحاجة الماسة إلى المساعدة الدولية مدة 12 شهرا إضافياً بعد تاريخ 20 أيار/مايو 2004، لكفالة سيرعملياتالشرطة بصورة فعالة ولتعزيز القيم الاحترافية والمهارات.